J-Level #52: la nueva era

Los desarrolladores japoneses empiezan a saltar de las consolas a las nuevas plataformas


Kanji (pronúnciese 'canlli', no 'cangi'). Esos ideogramas japoneses que fueron importados de China para ponerle al fin un sistema escrito al viejo idioma japonés, y que tanto dolor de cabeza provoca en los estudiantes extranjeros de esa lengua e incluso a los mismos japoneses, tienen su día. Cada 12 de diciembre se celebra el día del Kanji y, desde 1995, la Fundación del Examen de Aptitud de Kanji en Japón, comenzó la bonita tradición anual de 'el Kanji del año'; lanza una convocatoria a nivel nacional para que la gente vote por el ideograma que mejor describe lo que ocurrió en el año; una sola idea que contenga todos los sentimientos de la sociedad hacia lo vivido. Por ejemplo, el primer Kanji del año, el de 1995, fue 震 (shin), que significa 'terremoto', debido al Gran Sismo de Hanshin-Awaji del 17 de enero, que prácticamente destruyó Kobe, dejando a más de 6,500 personas sin vida; y el mismo año, el 20 de marzo, Japón se estremeció con el ataque con gas sarín en el metro de Tokio que mató a 13 personas, ejecutado por el grupo religioso Aum Shinrikyo. Otro ejemplo es el Kanji del año de 2000, que fue 金 (kin), que significa 'oro'; las atletas Ryoko Tamura y Naoko Takahashi, judoka y maratonista respectivamente, ganaron medalla de oro en los Juegos Olímpicos de Sidney; Kim Dae Jung (el entonces presidente de Corea del Sur) y Kim Jong-il (el actual líder supremo de Corea del Norte), cuyos nombres llevan el ideograma de oro (Kim), sostuvieron la primera reunión presidencial; y una de las gemelas más longevas de Japón, Kin Narita ('oro' Narita, gemela de Gin 'plata' Kanie), murió a los 107 años de edad. El Kanji del año 2010 fue 暑 (sho), calor, debido a las altas temperaturas que se registraron durante el año en Japón, que afectaron la salud de varias personas; también por los mineros chilenos que se quedaron atrapados en una mina encerrada y caliente. Hace unas horas se reveló el Kanji del año 2011 en una ceremonia en el Templo Kiyomizu en Kioto; a las 12:00 del 12 de diciembre de 2011, el sacerdote en jefe del templo, Mori Seihan, trazó el kanji que fue elegido con 12.4% de los votos de la gente (61,453 de un total de 496,997 registrados).

絆 'Kizuna', que significa 'lazo' o 'vínculo'. Debido al Gran Terremoto de Tohoku, de marzo de 2011, los japoneses redescubrieron la importancia de los lazos, de los vínculos con la familia y los amigos. Entre los kanji que la gente propuso en una encuesta en la calle, fueron 恐 (kowa, 'terror'), 苦 (ku, 'sufrimiento'), 政 (Sei, 'política') y 幸 (Saki, 'buena suerte'). El segundo lugar fue para el kanji 災 (sai, 'calamidad'), y el tercer lugar fue 震 (shin, 'trueno'). "Reconstruyamos todos una vez más con lo único que tenemos en la mano. Tal es la esperanza que guarda lo que escribí", dijo el sacerdote Mori. Destaca, pues, la postura de la gente ante la desgracia ocurrida a principios de este año; sí, existió el dolor, el desastre repentino, el sufrimiento, el temor, la decepción ante la corrupción de los políticos... pero también se resaltó el espíritu del trabajo en equipo y la unión, demostrada a la hora de enfrentar las consecuencias del terremoto, de la ayuda de los extranjeros, de la victoria de la selección de futbol japonesa en la Copa del Mundo Femenil de FIFA 2011. Kizuna, los lazos de hermandad, pues, es el Kanji del año 2011.

Y hablando del Gran Terremoto de Tohoku, Zak Baney y Minha Kim realizaron una película llamada Last Message, una historia sobre una mujer adinerada (interpretada por la actriz Yorie Akiba), que recibe un mensaje de su abuelo desde Tohoku, a quien tiene mucho tiempo de no ver y es su único familiar, un poco antes del tsunami de 2011. El personaje va a buscar a su abuelo, descubriendo en el camino el verdadero valor de los lazos familiares. La película, filmada en el lugar del desastre, tiene la intención de seguir recaudando fondos para las víctimas de la región. Éste es el avance y, si estás interesado en darle seguimiento a la película (cómo se va a distribuir, cuándo y más), puedes estar al pendiente en su página oficial de Facebook.

Otra película que también necesita de apoyo es Yume-Miru Kikai ('La máquina soñadora'), la animación que Satoshi Kon, quien falleció el 24 de agosto de 2010, dejó inconclusa. Ésta habría sido su quinta cinta animada y se suponía que la producción, por parte de Madhouse, se retomaría en noviembre de 2010, pero desde entonces no ha progresado. Masao Maruyama, fundador de Madhouse, en agosto de 2011 admitió que la producción estaba detenida por falta de financiamiento. Sólo 600 de las 1500 tomas han sido animadas; hace unos días, el sitio oficial para la película, yume-robo.com, dejó de estar disponible. Crucemos los dedos para que el proyecto se complete.

Pícale al 2 para que veas cómo comienza a formarse la nueva era de los videojuegos.

Comentarios

 
 
  • Mejores

  • Nuevos

    Advertising
    Advertising